Türkce

Türkçe- Ders 1

(traducida de la lección en inglés de Andras Bodrogligeti)

Okul

Diálogo: Nasılsınız?

Kenan Bey: Günaydın Hasan Bey!

Hasan Bey: Günaydın Kenan Bey!

Kenan Bey: Nasılsınız?

Hasan Bey: İyiyim, teşekkür ederim. Siz nasılsınız?

Kenan Bey: Ben de iyiyim. teşekkür ederim.

Hasan Bey: Görüşürüz.

Kenan Bey: Görüşürüz.

 

Lectura: Okul

Bu kim? Bu öğretmen. Bu ne? Bu okul. Öğretmen nerede? Öğretmen okulda mı? Evet, öğretmen okulda. Bu kim? Bu hademe. Bu ne? bu tebeşir. Tebeşir nerede? Tebeşir masada. Resim nerede? Resim duvarda mı? Evet duvarda.

Ayşe nerede çalıstı? Ayşe okulda çalıstı. Bu kim? Tuncel. Tuncel nerede oturdu? Sandalyede. Dün öğrenciler nerede okudular? Sınıfta. Kitap nerede? Tuzlukta ne var? Tuz.

Erol nerede? Erol Gençlik Parkı'nda. Gençlik parkı'nda ne var? Bugün orada bir konser var. Gençlik parkı uzakta mı? Evet, oldukça uzakta.

 

"İt ürür kervan yürür"

 

Vocabulario:

Ben- yo.

Siz- Vosotros. Tambien tiene el sentido de "usted", es decir, de pronombre de cortesía.

İyi- bien.

Nasılsınız? - ¿Cómo estás?. El pronombre interrogativo Nasıl? quiere decir "¿cómo?" en este caso se le agrega la terminación de la segunda persona plural (aunque en sentido cortés, aplicado a una sola persona).

Günaydın- Buenos días. Se compone de gün, que quiere decir día, y aydın, que quiere decir lúcido, claro. Es el saludo formal para usar por la mañana, y la respuesta puede ser la misma. En turco, el adjetivo va siempre ante el nombre que califica, por lo que "día claro" sería "aydın gün". En cambio en esta expresión vemos a primera vista que no es así. Ello es porque exactamente no quiere decir "día lúcido". EL verbo copúlativo "ser" casi no se emplea en turco, y normalmente en una construcción Nombre+Adjetivo, la copula se sobreentiende. Por lo tanto, "Günaydın" quiere decir exactamente "el día (es) claro" o "el día (sea) claro".

Bey- es un tratamiento semiformal que se usa con los nombres masculinos. Se aplica al nombre, no al apellido, con hombres mayores de siete años y sin relación con su estatus social. Se puede emplear también cuando nos referimos a una persona por su oficio: "Garson Bey!" (¡camarero!).

Teşekkur ederim- Gracias. Expresión de agradecimiento que se puede usar en cualquier ocasión. Se pronuncia como una sola palabra, con el acento en la primera. Nunca se debe enfatizar "ederim".

Görüşuruz- Adios. Se puede usar como despedida en cualquier ocasión. La variante "Gürüşmek üzere", que significa "hasta la vista", "nos vemos pronto", no se debe usar en una situación formal a menos de que el interlocutor la emplee, por lo que se le responderá con la misma frase.

Bu- esto, este, esta.

Kim- quién, para personas. Recuérdese que en turco no existe la cópula, así que Bu kim?, quiere decir ¿Éste quién (es)?.

Ne- qué, para animales y cosas.

Resim- pintura, cuadro, ilustración.

Duvar- pared.

Evet- sí. Adverbio de afirmación.

çalışmak- trabajar.

sandalye-silla.

okul-escuela

Öğretmen- maestro. Formado de la raiz verbal öğret- enseñar, y el sufijo -men.

nere- pronombre interrogativo de lugar. Se le aplican las terminaciones locativas (ver sección de gramática).

mı- partícula interrogativa. Se usa con las preguntas de respuesta sí o no (las que no usan pronombre interrogativo. Dependiendo de la última vocal de la palabra anterior, puede ser "mı" (si acaba por "a" o "ı"); "mi" (si acaba por "e" o "i"); "mu" (si acaba por "o" o "u") y "mü" (si acaba por "ö" o "ü").

Hademe- conserje.

öğrenci- alumno, estudiante.

okumak- estudiar.

sınıf- clase.

kitap- libro.

kitaplık- biblioteca.

uzak-lejos

ora- allí. Se emplea con los casos locativos.

konser- concierto.

var- hay. Se utiliza para cláusulas existenciales, y su equivalente castellano sería el verbo haber.

bir- un, uno, una.

oldukça- bastante.

masa- mesa

 

Nombre turcos:

De mujer:

-Ayşe (nombre de la esposa favorita del profeta Muhammad)

De hombre:

-Kenan

-Hasan

-Tuncel

-Erol

 

Gramática:

El turco es un idioma cuya fonética debe resultar armoniosa, así a la hora de poner sufijos entre los que existan varias posibilidades, se deben poner los que contengan una vocal que concuerte, y a veces también una consonante.

-El sufijo de plural es lar/ler; se emplea -lar cuando la última vocal de la palabra precedente es a, ı, o, u, y -ler cuando es e, i, ö, ü.

kitaplar-libros

oğrenciler-estudiantes

-El sufijo de locativo (equivalente a la preposición "en") es ta, te, da, de. Para las vocales, es igual que con el sufijo anterior, en cuanto a la variabilidad entre t y d, depende de si la palabra acaba por ç, f, h, k, p, s, ş, t; en cuyo caso se utiliza la t, o de si acaba en cualquiera de las otras consonantes o vocal, ya que entonces se usará la d:

uzakta-lejos

sınıfta- en clase

orada- allí

okulda- en la escuela

nerede- en dónde