Traducido por Moy (alu1823@csi.ull.es)

Ranma 1/2 – Won´t be mine?

[Por la mañana en la residencia Tendo. Kasumi esta en la cocina preparando el desayuno. Nabiki esta dando vuelta con el cepillo de dientes en la boca. Se detiene para ver a Ranma y Genma peleando por la ventana. La escena sigue un momento y después cambia a la ventana de Akane. A través de ella vemos a Akane levantándose muy cansada. Su regalo ya terminado descansa sobre la silla del escritorio: una tarjeta decorada a mano con varios dibujos así como muchos corazones y flores de papel. Un trabajo bien hecho.]

Kasumi: ¡Padre! ¡Nabiki! ¡Akane! ¡El desayuno esta listo!

Akane: [saliendo de la cama] ¡Vale! [busca por la habitación] Hmmm... ¿donde esta P-chan?

[Ranma y Genma siguen practicando fuera]

Ranma: ¡¡Ja!! Te estas haciendo lento, viejo!

Genma: ¡Me estoy conteniendo!

Ranma: Seguro...

[Ranma y Genma saltan y se atacan en medio del aire.]

Kasumi: ¡Señor Saotome! ¡Ranma! ¡El desayuno esta listo!

Ranma y Genma: ¡De acuerdo! ¡Aaaaagh! [ambos caen en el estanque]

[Akane baja las escaleras seguida por Nabiki.]

Akane: Nabiki ¿has visto a P-chan esta mañana?

Nabiki: Nop, lo siento.

Akane: Hmmm.

[Todos entran en el comedor. Kasumi y Soun están ya sentados. Ranma-chan y el Panda vienen de fuera, visiblemente empapados.]

Soun: *ejem* Hoy, como sabéis, es el ida de San Valentín, el ida mas... [se da cuenta de que Ranma-chan esta rodeado de una brillante luz roja] Eh... dejaremos los regalos para mas tarde.

Akane: Ranma ¿has visto a P-chan?

Ranma-chan: ¿Por que te preocupas por ese estúpido cerdo? El puede cuidar de si mismo. [para si] estará perdido como siempre...

Akane: ...

Ranma-chan: [acaba de comer] Bien, volveré mas tarde. [se levanta] Tengo cosas que hacer. [coge una tetera, se la echa encima y sale fuera]

[Las chicas recogen los restos del desayuno mientras Soun y el Panda empiezan otro juego de Go. Corte a Ranma caminado por la calle.]

Ranma: [a si mismo] Si la cosa se pone peor, podría pintar a mi padre de rosa y dárselo a Akane... ¿eh?

[Ranma se da cuenta de que esta al lado del restaurante de Cologne. Recordando las palabras de Shampoo el ida anterior, entra dentro.]

Ranma: [en voz alta] ¿Hola?

Shampoo: ¡Ranma! [salta sobre el mostrador y le abraza]

Ranma: Sh-Shampoo.

Shampoo: ¡Tengo algo para ti! [va a la despensa]

Ranma: [a si mismo] oh tío...

Shampoo: Aquí ¡Feliz ida de San Valentín! [le ofrece un paquete]

[Ranma duda al abrir el paquete. Dentro hay una bolsa de galletas y una rosa roja. La etiqueta simplemente dice "I Love You". Ranma fuerza una sonrisa al coger las galletas y las huele.]

Ranma: ¡Guau! [come una] ¡Son geniales! [come otra] [Shampoo sonríe perversamente mientras Ranma continua comiéndose sus galletas.]

Shampoo: ¿Te gustan?

Ranma: ¡Ujum! [mira la rosa y piensa] ¡¡todavía tengo que conseguir un regalo para Akane!! [se levanta sin mirar a Shampoo] ¡Debo irme! ¡Olvide que tenia algo que hacer! ¡Gracias por las galletas! [se despide mientras corre sin mirar atrás]

Shampoo: ¡¡Ranma!! ¡espera! [corre tras él]

[Las palabras de Cologne flotan en la cabeza de Shampoo mientras sigue a Ranma: "Una vez se halla comido esto, la primera chica a la que mire a los ojos será el objeto de sus deseos para siempre..."]

Ranma: [mira sobre su hombro y ve a Shampoo siguiéndole] ¡¡Maldición!!

[Sigue una pequeña persecución. Ranma salta sobre varias casas y entra por diferentes calles en un esfuerzo de librarse se Shampoo. El finalmente aterriza en un jardín y cierra la puerta principal. Mirando alrededor tiene un mal presentimiento, y entonces ve la placa sobre la puerta. Se queda con la boca abierta cuando lee...]

Ranma: ... "Kuno".

[Kodachi, al oír la puerta, va a investigar. Ella ve a Ranma apoyado contra la puerta, cierra los ojos y se agarra la cara. Rápidamente vuelve a su habitación.]

Kodachi: ¡Mi querido Ranma esta aquí! [coge su regalo para Ranma] Oh, señor Ranma... ¡huele estas flores y serás mío para siempre! [ríe]

[Vuelta a la puerta, vemos a Ranma tratando de volver a abrir la puerta, pero parece estar bloqueada.]

Ranma: ¡Maldición! No tengo ganas de ver a Kuno hoy... [oye la risa de Kodachi] ¡Mierda! ¡otra vez no!

[se oculta tras unos matorrales]

Kodachi: [aparece] ¿Señor Ranma? ¿Señor Ranma, donde estas? Tengo algo para ti... [empieza a buscar en los arbustos]

[Cuando Kodachi se gira, Ranma salta hacia un árbol cercano.]

Ranma: [a si mismo] Tarde o temprano va a encontrame. Debo salir de aquí como sea. [la rama donde se había subido se parte] ¿Eh? ¡Aaaah! [cae al suelo]

Kodachi: ¡¡Señor Ranma!! [corre junto a él y le sostiene la cabeza] ¿Te encuentras bien?

Ranma: [gruñe] Auw. [cierra los ojos involuntariamente por el dolor]

Kodachi: [le incrusta su regalo en la cara] ¡Toma!

¡Esto es para ti! ¡Feliz ida de San Valentín, mi querido señor Ranma!

Ranma: [lo aparta] ¡Quítame eso de la cara!

Kodachi: [se lo vuelve a poner delante de la cara antes de que él pueda verla] ¿Como? ¿No te gustan?

[Antes de que Ranma pueda decir algo, Shampoo llega de su forma mas habitual, atravesando el muro. Desgraciadamente, el muro cae encima de Ranma y las flores de Kodachi, aplastándolos. Shampoo entra y se sube en lo alto del muro caído (y sobre Ranma también).]

== Anuncios ==

Shampoo: ¿¡Ranma!? [mira alrededor] ¿¡Ranma!?

Kodachi: [irritada] ¿Que es lo que quieres?

Shampoo: Tu tienes Ranma. Dámelo.

Kodachi: ¡Nunca! ¡El es mío!

[Shampoo se agacha a tiempo cuando Kodachi le lanza su cinta al cuello. Se entabla una pelea entre las dos chicas. Ranma, se recupera, Aprovecha la oportunidad para intentar escapar. El atraviesa los arbustos, pero en ese mismo momento un balón de gimnasia rítmica que Kodachi había lanzado contra Shampoo falla y golpea a Ranma tirándole a un estanque cercano. Ranma-chan sale a la superficie y se encuentra cara a cara con Kuno.]

Ranma-chan: [risa nerviosa] Oh... hola.

Kuno: ¡Eres tu! ¡Finalmente has venido a pedirme tu regalo de San Valentín!

Ranma-chan: [retrocediendo] Bueno... no realmente...

Kuno: [acercándose a ella] No te asustes. Es el regalo mas maravilloso que nadie podría darle a alguien tan bella como tu.

Ranma-chan: [escasamente interesada] ¿Oh? ¿y que es?

Kuno: [pausa para dar dramatismo] ... YO.

[Ranma-chan frunce el ceño. Kuno avanza un paso hacia ella cuando Kodachi y Shampoo aparecen atravesando los matorrales. Shampoo lanza a Kodachi sobre su hombro, mandándola contra Kuno (y hacia el estanque). Ranma-chan trepa fuera del estanque.]

Ranma-chan: Gracias.

Shampoo: [escudriña en los ojos de Ranma-chan] Hmmm.

Ranma-chan: ¿Que? [retrocede desinteresada]

Shampoo: ¿Hay algo que quieras decirme?

Ranma-chan: Eh... no.

Kuno: ¡chica de la trenza!! [se lanza contra Ranma-chan]

[Kuno se encuentra inmediatamente con el puño de Ranma-chan en la cara y cuelga en el aire unos segundos antes de volver a caer en el estanque.]

Ranma-chan: Vámonos de aquí.

Kuno: ¡espera! ¡No puedes irte! ¡Todavía no te he dado mi regalo!

Kodachi: ¡¿Dónde esta el señor Ranma?!

Shampoo: ¡Cállate!

Ranma-chan: ¡Shampoo, vamos!

[Ranma-chan y Shampoo salen rápido del área del estanque, seguidas por Kuno lanzando elogios para Ranma-chan y Kodachi lanzando insultos contra Shampoo. Corte hacia Akane, caminando por la calle con el regalo de Ranma en su regazo. Al girar la esquina, Ranma-chan choca violentamente con ella y las dos caen al suelo. Hay una larga pausa mientras Akane y Ranma-chan se dan cuenta de lo que ha pasado, y entonces, lentamente, ambas miran al regalo de Akane ahora tirado y aplastado, a sus pies. Las dos se levantan del suelo sin mirarse. Kuno y Kodachi aparecen por la esquina - Kuno, viendo a Akane, trata de abrazarla y es rápidamente golpeado mientras Kodachi y Shampoo vuelven a pelearse.]

Ranma-chan: A-Akane. Yo...

Akane: [furiosa] ¡¡Maldito seas!! [Se gira y se marcha]

Ranma-chan: ¡Akane!

[Akane ignora a Ranma-chan y la deja sentada en medio de la calle. Ranma se levanta y esta a punto de ir tras ella cuando ve algo. Ella se inclina y coge el regalo de Akane doblado y arrugado. Mirándolo ve un mensaje escrito:

"Para Ranma. Espero que seas mi Valentín..." El resto del mensaje se ha rasgado. Ranma-chan respira hondo y vuelve a casa apenada. Corte a Akane sentada sola en casa. Esta viendo a un chico en la tele que es perseguido por una chica gritándole "Amor mío!" Enfadada, cambia a otro canal. Sigue viendo la tele un momento, y entonces apoya la cabeza en la mesa, como tratando de no llorar. Ranma baja las escaleras, todavía mojado después de un baño caliente y la ve allí. Se para detrás de ella y esta silencioso durante un momento, después sale silenciosamente del salón y vuelve a entrar haciendo bastante ruido.]

Ranma: Ah... ¡mucho mejor! Oh, hola Akane.

Akane: Vete. [se gira al TV]

Ranma: Mira. Yo solo quería decirte que siento lo que ocurrió antes. Se cuanto trabajo te ha costado hacerlo y...

Akane: ...

Ranma: [saca la rosa roja de detrás de la espalda] Bueno de todas formas, esto es para ti. Feliz San Valentín.

Akane: [aturdida] ¡Ranma! [suavemente] Es tan bonita. Gracias.

Ranma: Es lo menos que podía hacer...

[Akane y Ranma se miran y se acercan como si fueran a abrazarse...]

Soun: [atropelladamente] ¡Míralos! ¡Que felices son! Adelante, bésala!

Ranma: ¿Que?

Panda: [Señal] ¡Bésala!

Kasumi: ¿No es dulce? Una rosa roja para el amor.

Ranma: ¿¡¿¿Que??!? [mira a la rosa]

Soun: Adelante... ¡bésala!

Ranma: ¡Ni hablar! ¡No la besaría aunque fuera la ultima chica sobre la tierra!

Akane: ¿Ah sí? ¿Quien querría besar a un pervertido como tu de todas formas?

Ranma: ¿Que estas diciendo?

Soun: Míralos ¡la pareja perfecta! [sonríe y el Panda asiente]

Ranma: Eres tan terca y fea que nadie va a querer besarte nunca.

Akane: ¡Pervertido!

Ranma: ¡Marimacho!

[Corte a fuera de la casa donde aun se pueden oír los insultos junto a las risas de Soun y el Panda. Miramos al cielo nocturno nublado y bajamos a la tierra donde Ryoga esta dando vueltas por el campo.]

Ryoga: ¿¿Donde esta la casa Tendo?? ¿Eh? [mira como retumba un trueno a través del cielo]

[Seguimos la vista de Ryoga y vemos como empieza a llover... ]

----- fin

Créditos

=======

Historia Original: Paul Gallegos

Editor Creativo: Charles McCarter

Pre-lector: John Joganic

Traductor: Moisés Bardera