ÖTÖDIK LECKE 5Ş Lección
La formación del plural.
En húngaro (ˇcomo en euskera!), el sufijo o marca general del plural es
-K
Este sufijo se ańade a a la raíz de los nombre, adjetivos y pronombres [se entiende por raíz a las formas de estas clases de palabras tal y como aparecen en el diccionario]. Esto es así sin mayores problemas... salvo que esa unión se hace, en la mayoría de los casos, mediante una vocal de enlace cuyas variaciones no son fáciles de encasillar. La unión del sufijo también puede provocar cambios fonéticos en la raíz.
Los gramáticos han intentado clasificar de diversas maneras racionales todas estas variantes en la formación del plural. La que se ofrece en esta lección es tan buena como otra cualquiera. No cabe dejar de mencionar que, aquí también, no hay mayor maestra que la práctica.
Ten presente -y no lo diré más- el fenómeno de la armonía vocálica, cada vez que
hablemos de sufijos en húngaro. Has de saber también que las vocales con
diéresis o doble tilde (ö, ő, ü, ű) forman un subgrupo de las
palatales, denominadas redondeadas.
Regla 1.- Salvo en el caso de los nombres afectados por un sufijo posesivo (cosa que veremos más adelante), la marca general del plural es el sufijo -k.
Regla 2.- Las palabras acabadas en vocal toman directamente el sufijo -k:
tanuló alumno, estudiante tanulók alumnos, estudiantes
ajtó ajtók
ki? żquién? kik? żquiénes?
első elsők
nő mujer nők mujeres
mi? mik?
żqué
(cosas)?
Regla 3.- Las palabras acabadas en las vocales -a / -e alargan esta vocal en -á / -é, respectivamente, al tomar el sufijo -k:
tábla táblák
sárga amarillo sárgák
fecske golondrina fecskék
szürke gris szürkék
Regla 4.- Todas la palabras acabadas en consonante toman el sufijo -k mediante una vocal de enlace.
Regla 5.- Las palabras, acabadas en consonante, de vocales velares toman -o- como vocal de enlace:
asztal asztalok
munkás obrero, trabajador munkások
az pron. azok
virág flor virágok
Regla 6.- Las palabras, acabadas en consonante, de vocales palatales, toman -e- como vocal de enlace:
ember persona, gente emberek
ez pron. ezek
lengyel lengyelek
fehér blanco fehérek
Regla 7. Bastantes sustantivos monosílabos comprendidos en la regla 5 toman -a- como vocal de enlace, en lugar de -o- :
toll tollak
ház casa házak
tál plato tálak
gyár fábrica gyárak
társ compańero társak
[ y todos sus compuestos elvtárs camarada, pron. elftárs, kartárs
colega, szaktárs compańero, etc.]
Regla 8.- Muchos sustantivos comprendidos en la regla 6, cuya última sílaba contenga una vocal redondeada (ö, ő, ü, ű), toman como enlace -ö- en lugar de -e- :
rendőr guardia, agente rendőrök
gyümölcs fruta gyümölcsök
Regla 9.- Un reducido grupo de sustantivos monosílabos comprendidos en la última regla toman -e- en lugar de -ö- :
könyv könyvek
törzs tronco törzsek
Regla 10.- Los adjetivos de vocales velares toman el enlace -a- :
[Recuerda que los sustantivos
velares toman -o-]
piros rojo pirosak
vidám alegre vidámak
vékony delgado vékonyak
Regla 11.- Algunos pocos adjetivos, de uso muy corriente, comprendidos en la última regla, hacen excepción y toman -o- :
nagy nagyok
vastag grueso vastagok
boldog feliz boldogok
gazdag rico gazdagok
fiatal joven fiatalok
olyan tal (pron. ojan) olyanok
Regla 12.- Los adjetivos gentilicios sufren también la excepción anterior:
[gentilicio es el adjetivo que sirve para denominar a los habitantes
o naturales de una ciudad o país]
angol inglés angolok
román románok
[román significa siempre rumano;
romano se dice en húngaro római]
spanyol spanyolok
magyar magyarok
Regla 13.- Los adjetivos de vocales palatales acabados en consonante toman -e- y no -ö-, incluso en los casos en que su última vocal sea redondeada:
kövér gordo kövérek
zöld verde zöldek
széles ancho szélesek
öreg viejo öregek
Regla 14.- Sin
embargo, los gentilicios con vocal redondeada en su última sílaba hacen
excepción y toman -ö-:
török turco törökök
görög griego görögök
Regla 15.- Los adjetivos derivados de sustantivos mediante el sufijo -i, pese a acabar en vocal, toman las vocales de enlace -a- / -e-, según el sustantivo originario sea velar o palatal (el sufijo -i no cuenta a estos efectos):
London Londres londoni londinense londoniak (y no *londonik)
Budapest budapesti budapestiek (y no *budapestik)
[en los nombres compuestos,
es el segundo elemento quien determina la calidad vocal de la palabra
resultante: Buda-Pest]
Amerika amerikai amerikaiak (y no *amerikaik)
Regla 16.- Por influencia de este último grupo, el sustantivo férfi hombre hace su plural férfiak(1). Algo parecido sucede con hosszú largo, que hace hosszúak.
Regla 17.- Un número considerable de sustantivos mono-bisílabos experimentan acortamiento vocálico en su última sílaba al formar el plural. Esta clase de nombres, cuando son velares, toman -a- como vocal de enlace, nunca -o- :
á > a é > e í > i ú > u
madár pájaro madarak
tehén vaca tehenek
veréb gorrión verebek
egér ratón egerek
úr seńor urak
híd puente hidak (1)
Regla 18.- Bastantes sustantivo bisílabos de vocales idénticas y cuya última sílaba contiene una consonante líquida, eliden la vocal de la segunda sílaba al formar el plural:
ökör buey ökrök y no *ökörök
bokor arbusto bokrok y no *bokorok
torony torre tornyok y no *toronyok
Regla 19.- Los sustantivos derivados mediante el sufijo -alom / -elem eliden igualmente su última vocal. Esta clase de nombres, cuando son velares, toman -a- como vocal de enlace, nunca -o-:
hatalom poder hatalmak
irodalom literatura irodalmak
történelem historia történelmek
Regla 20.- Algunos sustantivos monosílabos, acabados en las vocales largas -ó, -ő, -ű, forman sus plurales de una manera especial:
a) Abrevian, y a veces cambian, la vocal de la raíz o tama.
b) Ańaden una -v- a la raíz.
c) Toman siempre las vocales de enlace -a- y -e-, nunca -o- ni -ö- :
ló caballo lovak
tó lago tavak
fű hierba füvek
kő piedra kövek
tő pie tövek
mű obra művek
szó palabra szavak
[mű es la única palabra de este grupo que no experimenta
acortamiento vocálico. Szó también
posee el plural regular szók]
(1) En algunas palabras, las vocales i / í se comportan, por razones etimológicas, como vocales velares. Esto explica la vocal de enlace de plurales como férfiak y hidak.
żDemasiadas reglas y excepciones con la dichosa vocal de enlace, no? Pues tienes toda la razón. De cualquier manera, los intentos que he visto por ahí de compactar todos estos casos conducen... a mayores quebraderos de cabeza. No debes, sin embargo, asustarte; con un mínimo de familiarización con textos en húngaro acabarás por verlo todo bastante fácil. Como anécdota, diré que, al enseńar esto a una amiga húngara, me confesó muy divertida ˇque jamás en su vida llegó a imaginar que el plural húngaro era tan complejo!
Por si pudieran servirte, ańado dos esquemas-resumen sobre vocales de enlace:
A) Sustantivos
|
|
Velares |
Redondeados |
|
Regular |
o |
ö |
|
Excepciones |
a |
e |
A) Adjetivos
|
|
Velares |
Redondeados |
|
Regular |
a |
e |
|
Excepciones |
o |
ö |
|
La vocal de enlace de cualquier palabra palatal que no tenga vocal redondeada en la raíz, siempre es -e-, con poquísimas excepciones. |
A efectos prácticos, se suele llamar tema largo o raíz larga a lo que queda de una palabra tras quitarle la -k de su forma plural. Esto nos será útil para no tener que repertir todo el rollo con otros sufijos, ańadiendo éstos al tema largo sin más.
TEMA TEMA LARGO
tanuló tanuló-
tábla táblá-
fecske fecské-
virág virágo-
toll tolla-
társ társa-
rendőr rendőrö-
könyv könyve-
úr ura-
egér egere-
ökör ökrö-
hatalom hatalma-
ló lova-
szó- szava- y szó-
etc., etc.
Recuerda que el artículo no varía, aunque el nombre al que determina esté en plural. El adjetivo atributivo o calificativo, que va delante del nombre, tampoco varía. Pero cuando el adjetivo es predicativo, es decir, cuando cumple la función de predicado en una frase nominal, concuerda con el número del sujeto. Así:
a város la ciudad a városok las ciudades
az ország el país az országok los países
a nagy város la gran ciudad a nagy városok las grandes ciudades
pero
a város nagy la ciudad es grande a városok nagyok las ciudades son grandes
a szép város nagy la hermosa ciudad es grande
a szép városok nagyok las hermosas ciudades son
grandes
Gyakorlatok!
1. Para ir practicando, voy a poner el primer y breve texto de la lección 2Ş en plural, con su traducción. Fíjate en las frases con detenimiento y comprueba los plurales a la luz de las reglas de arriba.
Mik ezek? Azok ceruzák. Ceruzák ezek? Igen, azok
ceruzák. Azok nem ceruzák, hanem könyvek. Mik azok? Ezek asztalok. Asztalok
azok? Nem, ezek nem asztalok. Ezek ceruzák. Ezek nem asztalok, hanem ceruzák.
Ezek könyvek? Igen, azok. Azok.
żQué son estas cosas? Esas cosas son lápices. żSon
lápices estas cosas? Sí, esas cosas son lápices. Esos no son lápices, sino
libros. żQue són esas cosas? Éstas son mesas. żÉsas son mesas? No, estas no son
mesas. Estos son lápices. Estos no son mesas, sino lápices. żÉstos son libros?
Sí, esos lo son. Lo son.
2. Ahora te pondré el segundo texto de la misma lección en plural. Pero ya no lo traduciré; debes hacerlo tú.
Mik ezek? Asztalok. Mik azok? Székek. Ezek asztalok.
Azok székek. Mik ezek? Ezek ajtók. Mik azok? Azok ablakok. Ezek órák, azok
lámpák. Mik ezek? Táblák. Ezek táblák. Mik azok? Fogasok. Azok fogasok. Ezek
könyvek, azok füzetek. Mik ezek? Ezek képek. Mik azok? Azok térképek. Ezek
képek, azok térképek. Azok órák, azok lámpák, azok fogasok, azok térképek, azok
füzetek, ezek könyvek. Tollak ezek? Tollak. Igen. Igen, tollak. Igen, ezek
tollak. Azok. Igen, azok. Igen, ezek azok. Ezek azok. Tollak azok? Nem. Nem,
nem tollak. Nem, nem azok. Nem, azok nem tollak. Azok nem tollak, azok ceruzák.
Nem tollak, hanem ceruzák. Nem azok. Azok nem azok. Ajtók ezek? Igen, ezek
ajtók. Nem, ezek nem ajtók. Nem, nem ajtók, hanem ablakok. Ablakok azok? Nem,
azok nem ablakok. Azok nem ablakok, hanem órák. Nem, azok nem ablakok, azok
órák. Füzetek ezek? Füzetek. Igen, füzetek. Igen, ezek füzetek. Igen, azok.
Azok. Nem, ezek nem füzetek. Nem, nem füzetek. Ezek nem füzetek, hanem könyvek.
Képek azok? Igen, azok képek. Igen, képek. Képek. Azok. Nem, azok nem képek,
hanem térképek. Azok nem képek, azok térképek. Lámpák azok? Azok nem lámpák.
Nem lámpák, hanem táblák. Igen, ezek fogasok. Azok. Igen. Asztalok ezek? Nem,
ezek nem asztalok, hanem székek. Nem. Székek.
3. Copia, con su traducción al lado, todas las palabras húngaras que conoces desde la lección 2 hasta ésta, ambas inclusive.
*******