| volver a pagina principal |
|
Narrador : Tüfachi pu trem che feypingn : fuela kalewituy moñen, tüfachi we che mütewe winkatuiñ ; alwe goymarpuiñ taiñ kupal ñi gulam ka ñi dungu ; kalli rupape kiñw müfu tripantu, fey mew epe kimwerpulayaiñ ñi mapu dungun engn. En nuestros días la vida a cambiado ; las generaciones nuevas se han chilenizado mucho, poco a poco ha ido olvidándose del origen, del concejo , de las palabras de nuestro pueblo; que pasen unos cuanto años más y casi ni sabrán ya hablar su idioma originario. Itro kom tüfa nutramafiñ feula; konunpayafiñ chumñechi ñi trem mun inche ka chumñechi ñi ñoñefun fuchake laku em. De todo esto voy a hablar ahora, contaré el desarrollo de mi propia existencia y también el modo de vivir de los antepasados. ( toque de trutruka por dos minutos) Narrador : Costumbre antigua que se conserva en la memoria colectiva del pueblo mapuche, es el mingako. ¿chem anta mingako ? ¿ que es el mingako ? ( música de cultrun ) Cuentan los ancianos que en el pasados se utilizaba la cooperación laboral para organizar siembras, cosechas, limpia de terreno, edificar ruka, cavar canales y otros trabajos. A veces se invitaba a participar a gente de otros lof. La forma de trabajo se da en un ambiente festivo, en que el organizador proporciona a los participantes comida, bebida como forma de pago. En el mingako esta presente el espíritu solidario, la reciprocidad, la confianza reforzándose la amistad y el respeto. Se ilumina el escenario ,escena una abuela esta preparando la comida para su nieto que regresa del campo con la preocupación de que llueva antes de poder cosechar . CUADRO I Narrador : La abuelita kalfuray en su ruka prepara los alimentos para que su nieto kalfupan reponga sus energías para continuar su trabajo. Kalfupan trae una gran preocupación por que puede llover antes que se pueda cosechar el trigo que ya esta maduro. Kalfupan esta muy triste. La abuela kalfuray le insta a realizar un mingako ketran y que invite a los parientes y amigos más cercanos para que en cuatro días más cosechen con la ayuda de todos. Kalfupan se alegra de la idea que su abuela ha tenido ya que ha resuelto la dificultad que se tenía. ( los dos salen de la escena y se escucha música de trutruka )
(se escucha el canto de un gallo y los pajaritos que anuncian la llegada de otro día, con música de kultrun aparece kalfupan en un caballo de maderas que se dirige a toda velocidad a invitar a sus parientes) Narrador : Al otro día y antes que salga el antu, el sol kalfupan toma su caballo y veloz como el viento del sur , el waiwen kuruf se dirige a invitar a todos al mingako ketran par cuatro días más. Saluda a la usanza mapuche diciendo mary mary peñy que significa dies fuerzas te doy diez fuerza me das hermano, luego de compartir el muday la bebida mapuche entrega su mensaje , werken dungu diciendo : peñy mañel papeyu mingako kudau mew mely antu, hermano te invito a que hagamos mingako en cuatro días más. La respuesta del ñen kuca , el dueño de casa es feley tati, muy bien.... peukayal, se despiden y así kalfupan toma su caballo y se dirige donde otro pariente.( música con canto de machi ). En su ruka trabajando la tierra encuentra a su malle, tío luego de saludarlo lo invita a realizar un mingako ketran, el malle le avisa a su kure, esposa y a su ñawe la hija las que de inmediato responden may feley tati, si muy bien y parten a preparar el kako, el mote para compartir en el mingako. (música mapuche ) Ahora vemos a kalfupan que dirigirse donde la machi que es una autoridad en la comunidad que cuida a su gente dándoles gulam, concejo y lawen, remedio para sanar. La machi se encuentra realizando su ceremonia frente al rewe y tiene un lawen en su mano para dárselo a un paciente, por ello kalfupan respetuosamente espera que la machi finalice su rito. ( oración de machi con canto ) Cuando ha finalizado su rito kalfupan la invita para el mingako ketran, ella complacida acepta la invitación, así kalfupan ha cumplido su misión ( música de ayekan ). CUADRO 3
(llegan los invitados de frente al público realizando una
pequeña danza para luego hacer un purrun.
Luego la mujeres se encargan de preparar los alimentos, el yafutun y los hombres se van al campo a trabajar. Laboran hasta el cansancio, con lluvia, calor o frío se trabaja igual, por que el mapuche trabaja con la fuerza dela tierra y el espíritu de sus antepasados, mapu newen , pullu kuifi ke che. Llega la hora de renovar las fuerzas , es así como los hombre toman un descanso y la mujeres con sus metawe llenos de muday refrescan la sed de aquellos esforzados trabajadores, ello en agradecimiento dejan caer un poco de muday a la ñuke mapu, la madre tierra ..... luego continua el mingako.... (música mapuche ). Fem wechi mingako kudau mew, así es un migako con el trabajo del hombre y la fuerza de la madre tierra….
Narrador : Antes que anochezca el dueño de casa agradece la ayuda y participación de todos los que cooperaron en el mingako ketran compartiendo los alimentos que han preparado por ello se realiza el mizawun donde la comida, la música y los bailes culminan un trabajo solidario. Regresan todos a su hogares con la satisfacción de un mingako bien realizado.
Pablo Manquenahuel M.
|